<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T30n1566">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1566 般若燈論釋</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1566 般若燈論釋</title>
			<author>偈本龍樹菩薩  釋論分別明菩薩  唐 波羅頗蜜多羅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>15卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">30</idno>.<idno type="no">1566</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-04 16:29:42 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">般若燈論釋</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【思溪乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00003">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00003</charName>
				<mapping cb:dec="983043" type="PUA">U+F0003</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E5FF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>辯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(工*刀)/言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02347">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02347</charName>
				<mapping cb:dec="985387" type="PUA">U+F092B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+279AC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(工*凡)/言]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:37:20">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb n="0050c" ed="T" xml:id="T30.1566.0050c"/>
<lb n="0050c01" ed="T"/>
<lb n="0050c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1566 [cf. Nos. 1564, 1565, 1567]</cb:docNumber>
<lb n="0050c03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">釋序</cb:mulu><head><title>般若燈論</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0050001" n="0050001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050001" n="0050001"/><anchor xml:id="beg0050001" n="0050001"/>釋<anchor xml:id="end0050001"/>序</head>
<lb n="0050c04" ed="T"/>
<lb n="0050c05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0050002" n="0050002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050002" n="0050002"/><anchor xml:id="beg0050002" n="0050002"/>釋慧賾述<anchor xml:id="end0050002"/></byline>
<lb n="0050c06" ed="T"/><p xml:id="pT30p0050c0601">《般若燈論》者，一名「中論」，本有五百偈，龍樹
<lb n="0050c07" ed="T"/>菩薩之所作也。借燈爲名者，無分別智有寂
<lb n="0050c08" ed="T"/>照之功也。擧中標目者，鑑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050003" n="0050003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050003" n="0050003"/><anchor xml:id="beg0050003" n="0050003"/>亡<anchor xml:id="end0050003"/>緣觀，等離二
<lb n="0050c09" ed="T"/>邊也。然則燈本無心、智也亡照，法性平等，中
<lb n="0050c10" ed="T"/>義在斯，故寄論以明之也。若夫尋詮滯旨、執
<lb n="0050c11" ed="T"/>俗迷眞，顚沛斷常之間、造次有無之內，守
<lb n="0050c12" ed="T"/>名喪實、攀葉亡根者，豈欲爾哉？蓋有由矣！請
<lb n="0050c13" ed="T"/>試陳之。若乃搆分別之因、招虛妄之果，惑業
<lb n="0050c14" ed="T"/>熏其內識、惡友結其外緣，致令慢聳崇山、見
<lb n="0050c15" ed="T"/>深滄海、恚火難觸、詞鋒罕當，聞說有而快心、
<lb n="0050c16" ed="T"/>聽談空而起謗，六種偏執各謂非偏、五百論
<lb n="0050c17" ed="T"/>師爭興異論，或將邪亂正，或以僞齊眞，識似
<lb n="0050c18" ed="T"/>悟而翻迷、敎雖通而更壅，可謂捐珠翫石、棄
<lb n="0050c19" ed="T"/>寶負薪，觀畫怖龍、尋跡怯象。愛好如此，良可
<lb n="0050c20" ed="T"/>悲夫。龍樹菩薩救世挺生，呵嗜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050004" n="0050004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050004" n="0050004"/><anchor xml:id="beg0050004" n="0050004"/>慾<anchor xml:id="end0050004"/>而發心、
<lb n="0050c21" ed="T"/>閱深經而自鄙，蒙獨尊之懸記、燃法炬於閻
<lb n="0050c22" ed="T"/>浮，且其地越初依、功超伏位，旣窮一實、且
<lb n="0050c23" ed="T"/>究二能，佩兩印而定百家、混三空而齊萬物，
<lb n="0050c24" ed="T"/>點塵劫數歷試諸難，悼彼群迷故作斯論，文
<lb n="0050c25" ed="T"/>玄旨妙、破巧申工，被之鈍根多生怯退。</p><p xml:id="pT30p0050c2516" cb:place="inline">有分
<lb n="0050c26" ed="T"/>別明菩薩者，大乘法將，體道居衷，遐覽眞
<lb n="0050c27" ed="T"/>言，爲其釋論，開祕密藏、賜如意珠，略廣相
<lb n="0050c28" ed="T"/>成、師資互顯。至若自乘異執欝起千端、外道
<lb n="0050c29" ed="T"/>殊計紛然萬緖，驢乘競馳於駕駟、螢火爭耀
<pb n="0051a" ed="T" xml:id="T30.1566.0051a"/>
<lb n="0051a01" ed="T"/>於龍燭，莫不標其品類、顯厥師宗。玉石旣分，
<lb n="0051a02" ed="T"/>玄黃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051001" n="0051001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051001" n="0051001"/><anchor xml:id="beg0051001" n="0051001"/>已<anchor xml:id="end0051001"/>判。西域染翰，乃有數家，考實析微，
<lb n="0051a03" ed="T"/>此爲精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051002" n="0051002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051002" n="0051002"/><anchor xml:id="beg0051002" n="0051002"/>詣<anchor xml:id="end0051002"/>。若含通本末，有六千偈。梵文如
<lb n="0051a04" ed="T"/>此，翻則減之。我</p>
<lb n="0051a05" ed="T"/><p xml:id="pT30p0051a0501">皇帝神道邁於羲農、陶鑄侔於造化，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051003" n="0051003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051003" n="0051003"/><anchor xml:id="beg0051003" n="0051003"/>一<anchor xml:id="end0051003"/>六合
<lb n="0051a06" ed="T"/>而貫三才、攝四生而弘十善，崇本息末無
<lb n="0051a07" ed="T"/>爲太平，守母存子不言而治，偏復留心釋典、
<lb n="0051a08" ed="T"/>遐想至眞，以爲聖敎東流年淹數百，而億象
<lb n="0051a09" ed="T"/>所負闕者猶多，希聞未聞勞於寤寐。</p><p xml:id="pT30p0051a0915" cb:place="inline">中天竺
<lb n="0051a10" ed="T"/>國三藏法師波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051004" n="0051004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051004" n="0051004"/><anchor xml:id="beg0051004" n="0051004"/>羅<anchor xml:id="end0051004"/>頗蜜多羅，唐言明友，學兼
<lb n="0051a11" ed="T"/>半滿、博綜群詮，喪我怡神、搜玄養性，遊方在
<lb n="0051a12" ed="T"/>念、利物爲懷，故能附<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051005" n="0051005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051005" n="0051005"/><anchor xml:id="beg0051005" n="0051005"/>杙<anchor xml:id="end0051005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051006" n="0051006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051006" n="0051006"/><anchor xml:id="beg0051006" n="0051006"/>傳<anchor xml:id="end0051006"/>身、擧煙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051007" n="0051007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051007" n="0051007"/><anchor xml:id="beg0051007" n="0051007"/>召<anchor xml:id="end0051007"/>伴，
<lb n="0051a13" ed="T"/>冐氷霜而越葱嶺，犯風熱而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051008" n="0051008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051008" n="0051008"/><anchor xml:id="beg0051008" n="0051008"/>渡<anchor xml:id="end0051008"/>沙河。時積
<lb n="0051a14" ed="T"/>五年、塗經四萬，以大唐貞觀元年歲次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051009" n="0051009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051009" n="0051009"/><anchor xml:id="beg0051009" n="0051009"/>娵<anchor xml:id="end0051009"/>觜
<lb n="0051a15" ed="T"/>十一月二十日，頂戴梵文至止京輦。昔秦徵
<lb n="0051a16" ed="T"/>童壽，苦用戎兵；漢請摩騰，遠勞蕃使。詎可方
<lb n="0051a17" ed="T"/>茲感應，道契冥符。家國休祥，德人爰降，有司
<lb n="0051a18" ed="T"/>奏見，殊悅帝心。其年有勅安置<name role="" type="person">大興善寺</name>，仍
<lb n="0051a19" ed="T"/>請譯出《寶星經》一部。四年六月移住勝光，乃
<lb n="0051a20" ed="T"/>召義學沙門慧乘、慧朗、法常、曇藏、智首、慧
<lb n="0051a21" ed="T"/>明、道岳、僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051010" n="0051010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051010" n="0051010"/><anchor xml:id="beg0051010" n="0051010"/><g ref="#CB00003">𮗿</g><anchor xml:id="end0051010"/>、僧珍、智解、文順、法琳、靈佳、
<lb n="0051a22" ed="T"/>慧賾、慧淨等傳譯，沙門玄謨、僧伽及三藏同
<lb n="0051a23" ed="T"/>學崛多律師等，同作證明，對翻此論。尙書左
<lb n="0051a24" ed="T"/>僕射<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051011" n="0051011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051011" n="0051011"/><anchor xml:id="beg0051011" n="0051011"/>邠<anchor xml:id="end0051011"/>國公<name role="" type="person">房玄齡</name>，太子詹事<name role="" type="person">杜正倫</name>，禮部
<lb n="0051a25" ed="T"/>尙書趙郡王李孝恭等，並是翊聖賢臣，佐時
<lb n="0051a26" ed="T"/>匡濟，盡忠貞而事主、外形骸以求法。自聖君
<lb n="0051a27" ed="T"/>肇慮，竟此弘宣，利深益厚，寔資開發。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051012" n="0051012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051012" n="0051012"/><anchor xml:id="beg0051012" n="0051012"/>監<anchor xml:id="end0051012"/>譯</p>
<lb n="0051a28" ed="T"/><p xml:id="pT30p0051a2801">勅使右光祿大夫太府卿蘭陵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051013" n="0051013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051013" n="0051013"/><anchor xml:id="beg0051013" n="0051013"/>簫<anchor xml:id="end0051013"/>璟，信根篤
<lb n="0051a29" ed="T"/>始、慧力要終，寂慮尋眞、虛心慕道，贊揚影
<pb n="0051b" ed="T" xml:id="T30.1566.0051b"/>
<lb n="0051b01" ed="T"/>響、勸助無輟。其諸德僧，夙興匪懈，研覈幽
<lb n="0051b02" ed="T"/>旨，去華存實，目擊則欣其會理、函丈則究其
<lb n="0051b03" ed="T"/>是非，文雖定而覆詳、義乃明而重審。歲次
<lb n="0051b04" ed="T"/>壽星十月十七日，撿勘畢了。</p><p xml:id="pT30p0051b0412" cb:place="inline">其爲論也，觀明
<lb n="0051b05" ed="T"/>中道而存中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051014" n="0051014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051014" n="0051014"/><anchor xml:id="beg0051014" n="0051014"/>失<anchor xml:id="end0051014"/>觀，空顯第一而得一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051015" n="0051015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051015" n="0051015"/><anchor xml:id="beg0051015" n="0051015"/>乖<anchor xml:id="end0051015"/>空。
<lb n="0051b06" ed="T"/>然則司南之車本示迷者，照膽之鏡爲鑑邪
<lb n="0051b07" ed="T"/>人。無邪則鏡無所施，不迷則車不爲用。斯
<lb n="0051b08" ed="T"/>論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051016" n="0051016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051016" n="0051016"/><anchor xml:id="beg0051016" n="0051016"/>破<anchor xml:id="end0051016"/>申，其由此矣。雖復斥內遮外、盡妄窮
<lb n="0051b09" ed="T"/>眞，而存乎妙存、破如可破。蕩蕩焉，恢恢焉！
<lb n="0051b10" ed="T"/>迎之靡測其源、順之罔知其末，信是瑩心神
<lb n="0051b11" ed="T"/>之砥礪、越溟嶮之舟輿，駭昏識之雷霆、照幽
<lb n="0051b12" ed="T"/>塗之日月者矣。此土先有《中論》四卷，本偈大
<lb n="0051b13" ed="T"/>同，<name role="" type="person">賓頭盧</name>伽爲其注解，晦其部執，學者昧焉。
<lb n="0051b14" ed="T"/>此論旣興，可爲明鏡。庶悟玄君子，詳而味之
<lb n="0051b15" ed="T"/>也。</p></cb:div>
<lb n="0051b16" ed="T"/>
<lb n="0051b17" ed="T"/>
<lb n="0051b18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:jhead><title>般若燈論</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051017" n="0051017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051017" n="0051017"/>釋</cb:jhead></cb:juan><cb:div type="pin"><cb:mulu n="1" level="1" type="品">1 觀緣品</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head>觀緣品第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051018" n="0051018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051018" n="0051018"/><anchor xml:id="beg0051018" n="0051018"/>之一<anchor xml:id="end0051018"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051019" n="0051019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051019" n="0051019"/><anchor xml:id="beg0051019" n="0051019"/><note place="inline">卷一</note><anchor xml:id="end0051019"/></head>
<lb n="0051b19" ed="T"/>
<lb n="0051b20" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051020" n="0051020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051020" n="0051020"/><anchor xml:id="beg0051020" n="0051020"/>偈本龍樹菩薩　釋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051021" n="0051021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051021" n="0051021"/><anchor xml:id="beg0051021" n="0051021"/>論<anchor xml:id="end0051021"/>分別明菩薩<anchor xml:id="end0051020"/></byline>
<lb n="0051b21" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051022" n="0051022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051022" n="0051022"/><anchor xml:id="beg0051022" n="0051022"/>大唐<name role="" type="person">中印度</name>三藏波羅頗蜜多羅譯<anchor xml:id="end0051022"/></byline>
<lb n="0051b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0051b2201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051023" n="0051023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051023" n="0051023"/><anchor xml:id="beg0051023" n="0051023"/>普<anchor xml:id="end0051023"/>斷諸分別，</l><l>滅一切戲論，</l>
<lb n="0051b23" ed="T"/><l>能拔除有根，</l><l>巧說眞實法。</l>
<lb n="0051b24" ed="T"/><l>於非言語境，</l><l>善安立文字，</l>
<lb n="0051b25" ed="T"/><l>破惡慧妄心，</l><l>是故稽首禮。</l></lg>
<lb n="0051b26" ed="T"/><p xml:id="pT30p0051b2601">釋曰：如是等偈，其義云何？我師聖者，如自所
<lb n="0051b27" ed="T"/>證，於深般若波羅蜜中，審驗眞理、開顯實義，
<lb n="0051b28" ed="T"/>爲斷諸惡邪慧網故。彼惡見者雖修梵行，以
<lb n="0051b29" ed="T"/>迷惑故皆成不善。今欲令彼悟解正道，依淨
<pb n="0051c" ed="T" xml:id="T30.1566.0051c"/>
<lb n="0051c01" ed="T"/>阿含作此中論，宣通佛語。論所爲者，其相云
<lb n="0051c02" ed="T"/>何？謂婆伽婆見彼無明衆生，世間起滅斷常
<lb n="0051c03" ed="T"/>一異來去等諸戲論網稠林所壞，起第一悲、
<lb n="0051c04" ed="T"/>發勇猛慧，於無量億百千俱胝那由他劫，爲
<lb n="0051c05" ed="T"/>利益他，捐捨身命，無厭倦心。能擔無量福
<lb n="0051c06" ed="T"/>慧聚擔，鑽般若境界海，斷一切戲論網，非他
<lb n="0051c07" ed="T"/>緣、無分別，得一切法眞實甘露。於彼趣壽分
<lb n="0051c08" ed="T"/>齊性處時等。攝受利益，不共一切聲聞緣覺
<lb n="0051c09" ed="T"/>及諸外道，唯爲進趣第一乘者，依彼世諦、第
<lb n="0051c10" ed="T"/>一義諦，施設不起等諸名字句，此緣起實說
<lb n="0051c11" ed="T"/>中最勝。我阿闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051024" n="0051024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051024" n="0051024"/><anchor xml:id="beg0051024" n="0051024"/>梨<anchor xml:id="end0051024"/>亦於不起等文句，開示如
<lb n="0051c12" ed="T"/>來如實道理，得如實解，生極勇猛。如所通達，
<lb n="0051c13" ed="T"/>讚歎婆伽婆，故造此論。又悲水適心，驗已所
<lb n="0051c14" ed="T"/>解，令彼世間同已得解，故出此言。如偈曰：</p>
<lb n="0051c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0051c1501"><l>「不滅亦不起，</l><l>不斷亦不常，</l>
<lb n="0051c16" ed="T"/><l>非一非種種，</l><l>不來亦不去。</l>
<lb n="0051c17" ed="T"/><l>緣起戲論息，</l><l>說者善滅故，</l>
<lb n="0051c18" ed="T"/><l>禮彼婆伽婆，</l><l>諸說中最上。」</l></lg>
<lb n="0051c19" ed="T"/><p xml:id="pT30p0051c1901">釋曰：彼句義次第解無間故，解此論義是故
<lb n="0051c20" ed="T"/>初說如是句義。破壞故滅，出生故起，相續死
<lb n="0051c21" ed="T"/>故斷，一切時住故常，無別不異義故一，差
<lb n="0051c22" ed="T"/>別異義故種種，向此義故來，向彼義故去，無
<lb n="0051c23" ed="T"/>此滅故不滅，乃至無此去故不去。彼起滅一
<lb n="0051c24" ed="T"/>異，第一義遮。彼斷常者，世俗中遮。彼來去者，
<lb n="0051c25" ed="T"/>或言俱遮。或有說言，如是一切第一義遮，以
<lb n="0051c26" ed="T"/>彼爲故，彼者佛婆伽婆。緣起者，種種因緣和
<lb n="0051c27" ed="T"/>合得起，故名緣起。語自性執，永不行故，名戲
<lb n="0051c28" ed="T"/>論息。一切災障無故，或時自性空，故名善滅。
<lb n="0051c29" ed="T"/>說者開演義故，正不顚倒。通達人法二種無
<pb n="0052a" ed="T" xml:id="T30.1566.0052a"/>
<lb n="0052a01" ed="T"/>我，是故名爲佛婆伽婆。由如此義，故我作禮。
<lb n="0052a02" ed="T"/>諸說中最上者，此言何謂？彼不顚倒緣起，開
<lb n="0052a03" ed="T"/>示天人涅槃信樂道故，敎授聲聞獨覺菩薩
<lb n="0052a04" ed="T"/>最勝故。如所演說，正不顚倒，緣起勝故。</p><p xml:id="pT30p0052a0416" cb:place="inline">問
<lb n="0052a05" ed="T"/>曰：汝向自言，說緣起法。若言緣起，云何不
<lb n="0052a06" ed="T"/>起？若言不起，云何緣起？此語自相違。又生解
<lb n="0052a07" ed="T"/>退故，語義俱壞，如云一切言語皆是妄者。</p><p xml:id="pT30p0052a0717" cb:place="inline">答
<lb n="0052a08" ed="T"/>曰：若一切緣起皆不起者，彼當作解，我得此
<lb n="0052a09" ed="T"/>過。我未曾說一切緣起皆不起故，無如上過。
<lb n="0052a10" ed="T"/>此義云何？彼世諦中有緣起故，非第一義亦
<lb n="0052a11" ed="T"/>有緣起。彼說因者，此義不成。猶如檀等，第一
<lb n="0052a12" ed="T"/>義中不說爲善，攝生死故說之爲善。又如說
<lb n="0052a13" ed="T"/>識爲我，第一義中識實非我。如此解知，是故
<lb n="0052a14" ed="T"/>無過。又如化丈夫起，丈夫自性實無所起，亦
<lb n="0052a15" ed="T"/>如幻焰內入起等，世俗故說，非第一義，是故
<lb n="0052a16" ed="T"/>無咎。</p><p xml:id="pT30p0052a1603" cb:place="inline">問曰：起後遮滅，法相應爾。以彼先故，
<lb n="0052a17" ed="T"/>如不斷者。</p><p xml:id="pT30p0052a1705" cb:place="inline">答曰：生死無始故，先滅後起，此亦
<lb n="0052a18" ed="T"/>同遮，非一向因過，觀義次第不觀異。文若先
<lb n="0052a19" ed="T"/>遮，起與滅同過。復次曇無德人言：汝論初言
<lb n="0052a20" ed="T"/>不起滅等，此無爲法，別緣起者。是義不然。何
<lb n="0052a21" ed="T"/>以故？我法中有故。汝論初言，非聲聞等共緣
<lb n="0052a22" ed="T"/>起者，義不相應。論者言：遮自性故，說不起
<lb n="0052a23" ed="T"/>等別緣起法，令汝得解。若言有彼無爲緣起
<lb n="0052a24" ed="T"/>令他信者。是義不然，驗無體故。若汝意謂，緣
<lb n="0052a25" ed="T"/>起決定，名緣起無爲者。此解有過。何以故？由
<lb n="0052a26" ed="T"/>遮起故。彼起無體，不應名共。以無爲無起有
<lb n="0052a27" ed="T"/>因故，譬如住。</p>
<lb n="0052a28" ed="T"/><p xml:id="pT30p0052a2801">復次經部師言：不起等義，非聲聞不共。此義
<lb n="0052a29" ed="T"/>云何？彼異起無體，名爲不起，如不自在。彼外
<pb n="0052b" ed="T" xml:id="T30.1566.0052b"/>
<lb n="0052b01" ed="T"/>道解滅，此滅無體，名爲不滅。譬如無我，藉因
<lb n="0052b02" ed="T"/>果起故不斷，果起因壞故不常。彼摩尼珠、乾
<lb n="0052b03" ed="T"/>牛糞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052001" n="0052001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052001" n="0052001"/><anchor xml:id="beg0052001" n="0052001"/>末<anchor xml:id="end0052001"/>、日光和合，如是起火。不可說彼體
<lb n="0052b04" ed="T"/>故不一，不可說異體故不種種。如是起時壞
<lb n="0052b05" ed="T"/>故，不來不去義正如此。汝論初言，不共聲聞，
<lb n="0052b06" ed="T"/>別緣起者。是義不然。論者言：汝雖有此語，違
<lb n="0052b07" ed="T"/>正道理。此義云何？彼起者不起故。我欲令人
<lb n="0052b08" ed="T"/>解不起等別緣起義，以是不共別緣起故，在
<lb n="0052b09" ed="T"/>初讚歎佛婆伽婆方作此論，先令了知起者
<lb n="0052b10" ed="T"/>不起，餘不滅等則易可思。云何令解彼不起
<lb n="0052b11" ed="T"/>等？謂諸分別起者現前知故。諸如是說，或言
<lb n="0052b12" ed="T"/>自起體、或言他起體、或言共起體、或言無因
<lb n="0052b13" ed="T"/>起體，此諸說皆不然。由依阿含及正道理，如
<lb n="0052b14" ed="T"/>實諦觀，起卽無義。故造論者自在決定，說此
<lb n="0052b15" ed="T"/>偈曰：</p>
<lb n="0052b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0052b1601"><l>「無時亦無處，</l><l>隨有一物體，</l>
<lb n="0052b17" ed="T"/><l>從自他及共，</l><l>無因而起者。」</l></lg>
<lb n="0052b18" ed="T"/><p xml:id="pT30p0052b1801">釋曰：非自者，彼聚安立諸起法者，竟無體故。
<lb n="0052b19" ed="T"/>如一一次第，應知自者我義故。彼一切體，何
<lb n="0052b20" ed="T"/>義故遮？所謂遮者最勝義故，又無餘分別網
<lb n="0052b21" ed="T"/>遮故。無餘分別網者，謂無餘所識境界故。無
<lb n="0052b22" ed="T"/>境界者，欲成立無分別智故。復次遮者，遮有
<lb n="0052b23" ed="T"/>餘受故。彼異方便說諸法不起、方便不起，令
<lb n="0052b24" ed="T"/>他解故。此非大乘悉檀。云何知耶？如阿含說：
<lb n="0052b25" ed="T"/>色不起行，不行般若波羅蜜故。復次不自起
<lb n="0052b26" ed="T"/>者，謂不自起如是體故，此正領解。若異此領
<lb n="0052b27" ed="T"/>解，而言不從自體起者，此義有過。有何等過？
<lb n="0052b28" ed="T"/>謂他起過故。復次汝言不從自體起者，非唯
<lb n="0052b29" ed="T"/>有他起過，及有自他共起過故。此非我欲，以
<pb n="0052c" ed="T" xml:id="T30.1566.0052c"/>
<lb n="0052c01" ed="T"/>違悉檀多故，此方便語。第一義中，諸內入等
<lb n="0052c02" ed="T"/>無自起義，世所不行，以有故。譬如思異部迴
<lb n="0052c03" ed="T"/>轉，不令解故。有故因者，同非因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052002" n="0052002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052002" n="0052002"/><anchor xml:id="beg0052002" n="0052002"/>那<anchor xml:id="end0052002"/>，以譬喩
<lb n="0052c04" ed="T"/>無體。如是彼因迴轉非一切處，無譬過故。</p>
<lb n="0052c05" ed="T"/><p xml:id="pT30p0052c0501">復次僧佉人言：汝所立者，立何等義？爲果名
<lb n="0052c06" ed="T"/>自耶？爲因名自耶？此有何過？若立果體爲自
<lb n="0052c07" ed="T"/>者，我悉檀成。若立因體爲自者，與義相違，以
<lb n="0052c08" ed="T"/>因中體有故。如是一切有起，應名爲起。汝言
<lb n="0052c09" ed="T"/>不起者，義豈然耶？論者言：此語無義。汝不知
<lb n="0052c10" ed="T"/>耶？起分遮故，謂因自性起及他性起，此等
<lb n="0052c11" ed="T"/>悉遮。汝不正思惟，出此言者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052003" n="0052003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052003" n="0052003"/><anchor xml:id="beg0052003" n="0052003"/>惑<anchor xml:id="end0052003"/>故，無過有
<lb n="0052c12" ed="T"/>異。</p><p xml:id="pT30p0052c1202" cb:place="inline">釋曰：諸法無有從自體起，彼起無義故，又
<lb n="0052c13" ed="T"/>生無窮故，彼不相應。此義云何？以不說因及
<lb n="0052c14" ed="T"/>譬喩故，又不能避他說過故。此破顯示顚倒
<lb n="0052c15" ed="T"/>成就過。云何顚倒？謂從他起體過，及生有果
<lb n="0052c16" ed="T"/>過，又生有窮過故，違悉檀多故。復次有異僧
<lb n="0052c17" ed="T"/>佉作如是言：諸體不自起者，此不應爾。何以
<lb n="0052c18" ed="T"/>故？自欲作起，還自除故，如說三界有兔角起。
<lb n="0052c19" ed="T"/>復欲屛除汝義如此，我所成立因果能了，無異
<lb n="0052c20" ed="T"/>體故。猶如自我從彼因體果法自起，是故義
<lb n="0052c21" ed="T"/>成。論者言：邪分別說，不應道理。先遮彼義，
<lb n="0052c22" ed="T"/>是故無過。如是諸法，體不自起。從他起者，義
<lb n="0052c23" ed="T"/>亦不然。何以故？無時無處，隨有一體，從他起
<lb n="0052c24" ed="T"/>故。此義云何？他者異義，此方便語。第一義
<lb n="0052c25" ed="T"/>中，內入不從彼諸緣生。何以故？以他故。譬如
<lb n="0052c26" ed="T"/>甁等。復次第一義中，他緣不能起眼等入。何
<lb n="0052c27" ed="T"/>以故？以他故。譬如經等。</p><p xml:id="pT30p0052c2710" cb:place="inline">問曰：汝言他者，因
<lb n="0052c28" ed="T"/>義不成。何以故？立義一分故。譬如無常聲。聲
<lb n="0052c29" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT30p0052c2902" cb:place="inline">答曰：汝不善說。無常聲者，是韋陀聲。聲
<pb n="0053a" ed="T" xml:id="T30.1566.0053a"/>
<lb n="0053a01" ed="T"/>故者，如鼓聲故。以見立義一分出因成故，非
<lb n="0053a02" ed="T"/>謂一邊。</p>
<lb n="0053a03" ed="T"/><p xml:id="pT30p0053a0301">復次鞞世師人言：微塵爲因，生諸法果。彼二
<lb n="0053a04" ed="T"/>微塵爲初，次第如是地水火風聚實起成。汝
<lb n="0053a05" ed="T"/>言他者，爲分別我求那因義耶？爲分別異義
<lb n="0053a06" ed="T"/>耶？若分別我求那爲因者，則因義不成。何以
<lb n="0053a07" ed="T"/>故？若離我體無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053001" n="0053001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053001" n="0053001"/><anchor xml:id="beg0053001" n="0053001"/>別求<anchor xml:id="end0053001"/>那故。若彼異義分別
<lb n="0053a08" ed="T"/>者，卽爲世間解所破故。論者言：彼說不善，總
<lb n="0053a09" ed="T"/>說因故，以彼法聚集能生他覺。如是覺因，總
<lb n="0053a10" ed="T"/>說爲他，非彼我及求那異思惟故。世間所解，
<lb n="0053a11" ed="T"/>亦不破壞，立義別故。第一義中，地微塵初起，
<lb n="0053a12" ed="T"/>不名地實，以微塵故。譬如火塵。如是第一義
<lb n="0053a13" ed="T"/>中，火微塵初起，不名火實，以微塵故。譬如水
<lb n="0053a14" ed="T"/>塵。如是等次第應說。</p>
<lb n="0053a15" ed="T"/><p xml:id="pT30p0053a1501">復次阿毘曇人言：汝言他者，爲以果功能空
<lb n="0053a16" ed="T"/>說爲他耶？爲當彼能不空說爲他耶？二俱有
<lb n="0053a17" ed="T"/>過。何以故？若以果功能空說爲他者，因義不
<lb n="0053a18" ed="T"/>成故。若彼能不空者，彼能成法空，譬喩壞故。
<lb n="0053a19" ed="T"/>論者言：總說聚法故，物邊觀故，生他覺故。汝
<lb n="0053a20" ed="T"/>言因義不成，及能成法空，譬喩壞者，無此過
<lb n="0053a21" ed="T"/>失，似光影耳。復次有自部言：若第一義中，彼
<lb n="0053a22" ed="T"/>內外入皆不起者，法體不成，能依止壞。汝
<lb n="0053a23" ed="T"/>得因義不成過故。論者言：世俗言說實故，甁
<lb n="0053a24" ed="T"/>眼入等內外可得故。汝說過者，此不相應。復
<lb n="0053a25" ed="T"/>次佛護論師釋曰：他作亦不然。何以故？遍一
<lb n="0053a26" ed="T"/>切處，一切起過故。論者言：彼若如此說過，卽
<lb n="0053a27" ed="T"/>所成能成顚倒故，謂自俱因起體過故。或時
<lb n="0053a28" ed="T"/>有處隨一物起，故先語相違。又若異此，遍一
<lb n="0053a29" ed="T"/>切處一切起過。此語能成他起過者，此不相
<pb n="0053b" ed="T" xml:id="T30.1566.0053b"/>
<lb n="0053b01" ed="T"/>應。如偈曰：</p>
<lb n="0053b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0053b0201"><l>「香附子苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053002" n="0053002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053002" n="0053002"/><anchor xml:id="beg0053002" n="0053002"/>蔘<anchor xml:id="end0053002"/>，</l><l>菴摩羅除熱，</l>
<lb n="0053b03" ed="T"/><l>石女無有兒，</l><l>竹笋重有苦，</l>
<lb n="0053b04" ed="T"/><l>兔印記月光，</l><l>陽春時作樂。」</l></lg>
<lb n="0053b05" ed="T"/><p xml:id="pT30p0053b0501">復次異僧佉人言：彼別不別。地等種子，生
<lb n="0053b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0053003" n="0053003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053003" n="0053003"/><anchor xml:id="beg0053003" n="0053003"/>芽<anchor xml:id="end0053003"/>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053004" n="0053004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053004" n="0053004"/><anchor xml:id="beg0053004" n="0053004"/>果<anchor xml:id="end0053004"/>。由如此義，說俱起體。彼說不然。何
<lb n="0053b07" ed="T"/>以故？不共者，非自他義，無時無處有一物體。
<lb n="0053b08" ed="T"/>從共起故。彼說有過。此復云何？若謂俱起令
<lb n="0053b09" ed="T"/>他信者，驗無體故，此義不成。復次此中又遮
<lb n="0053b10" ed="T"/>裸形部義，說不共起。此義云何？彼謂金與非
<lb n="0053b11" ed="T"/>金、人功火等，自他力故環釧等起。彼如是
<lb n="0053b12" ed="T"/>說，爲遮彼故，說不共起，應如此知。復次不無
<lb n="0053b13" ed="T"/>因者，此義云何？無時無處有一物體無因起
<lb n="0053b14" ed="T"/>故。何故無因？驗無體故。若說有驗，卽爲世
<lb n="0053b15" ed="T"/>間所驗解破，有此過故。世間驗者，其相云
<lb n="0053b16" ed="T"/>何？世俗欲令內入體生。何以故？總別有故。譬
<lb n="0053b17" ed="T"/>如<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_1"/>等。復次世間所解過者，於彼世間若
<lb n="0053b18" ed="T"/>有此物，知從因生，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053005" n="0053005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053005" n="0053005"/><anchor xml:id="beg0053005" n="0053005"/>絲<anchor xml:id="end0053005"/>成絹、如篾成筐、如
<lb n="0053b19" ed="T"/>泥成甁等，爲彼過故。復次彼惡因者，亦名無
<lb n="0053b20" ed="T"/>因，如無婦等。何等惡因？所謂自性及自在天、
<lb n="0053b21" ed="T"/>丈夫藏時、那羅延等不眞實故，是故此等無
<lb n="0053b22" ed="T"/>因不能起體。若謂從彼自性等起令人解者，
<lb n="0053b23" ed="T"/>驗不爾故。若說有驗，此亦有過。復次執自性
<lb n="0053b24" ed="T"/>者說如是言：我立此義，自性有彼內入等
<lb n="0053b25" ed="T"/>生。何以故？莊嚴我體故。如水生花根鬚莖葉
<lb n="0053b26" ed="T"/>好色形相，如大靑珠、因陀羅尼羅、阿毘尼羅
<lb n="0053b27" ed="T"/>寶等，又如孔雀項邊種種纈目光明可愛，皆
<lb n="0053b28" ed="T"/>自性爾。論者言：彼立此義自性作者，不觀業
<lb n="0053b29" ed="T"/>因無有作者。若爾，彼內入生因緣決定世智
<pb n="0053c" ed="T" xml:id="T30.1566.0053c"/>
<lb n="0053c01" ed="T"/>所行等，共言說成，已復成過。若第一義，譬喩
<lb n="0053c02" ed="T"/>無體。何以故？第一義中，蓮花寶等本無生
<lb n="0053c03" ed="T"/>故。復次汝欲共我立無因義，一切法成。我今
<lb n="0053c04" ed="T"/>示汝以無因故，一切不成。又彼立無因，若說
<lb n="0053c05" ed="T"/>因者先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053006" n="0053006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053006" n="0053006"/><anchor xml:id="beg0053006" n="0053006"/>執<anchor xml:id="end0053006"/>破故。復次若謂我立無因，不能
<lb n="0053c06" ed="T"/>令彼說因者解故，須出因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053007" n="0053007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053007" n="0053007"/><anchor xml:id="beg0053007" n="0053007"/>今<anchor xml:id="end0053007"/>解無因。譬如共
<lb n="0053c07" ed="T"/>夷狄人，還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053008" n="0053008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053008" n="0053008"/><anchor xml:id="beg0053008" n="0053008"/>行<anchor xml:id="end0053008"/>彼語。爲此義故，方便說因，亦
<lb n="0053c08" ed="T"/>非先語破者。是義不然。何以故？語邊轉者，亦
<lb n="0053c09" ed="T"/>如所得相。以此相義，令彼得解。如語夷狄，彼
<lb n="0053c10" ed="T"/>處有煙，則知有火，令彼了知相覺起故。此
<lb n="0053c11" ed="T"/>彼語異，是故不成。復次有異僧佉婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053009" n="0053009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053009" n="0053009"/><anchor xml:id="beg0053009" n="0053009"/>冑<anchor xml:id="end0053009"/>羅
<lb n="0053c12" ed="T"/>人言：彼歌羅羅及以<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_2"/>等，無緣故起。若甁
<lb n="0053c13" ed="T"/>衣等，有緣故起。非一切體自性起故。成我所
<lb n="0053c14" ed="T"/>成。論者言：彼一切時一切物起皆悉遮故。
<lb n="0053c15" ed="T"/>汝所說者，此不相應。由如是義，無自性起。復
<lb n="0053c16" ed="T"/>次外人有執自在爲因者，說如是言：衆生無
<lb n="0053c17" ed="T"/>智，於苦樂中不得自在，善道惡道皆是自在
<lb n="0053c18" ed="T"/>之所使故。論者言：彼立是義，自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053010" n="0053010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053010" n="0053010"/><anchor xml:id="beg0053010" n="0053010"/>令<anchor xml:id="end0053010"/>爲世
<lb n="0053c19" ed="T"/>間起因。於世俗中，亦不應爾。何以故？或有憂
<lb n="0053c20" ed="T"/>喜因故。如牧牛者。若執自在名一切因作世
<lb n="0053c21" ed="T"/>間者，此義不然。當如是知，由所量故，譬如自
<lb n="0053c22" ed="T"/>在。是故當知，於彼世俗亦非自在能起諸
<lb n="0053c23" ed="T"/>法。若汝定謂自在爲因生諸法者，是因與
<lb n="0053c24" ed="T"/>果，爲自性？爲他性？爲俱性？此異分別，先已
<lb n="0053c25" ed="T"/>遮故。有起無起，後當廣破。第一義中，自在
<lb n="0053c26" ed="T"/>不能起諸法故。或有說言，衆生世間及器世
<lb n="0053c27" ed="T"/>間，種種業因，爲自在故，彼住起壞，苦樂增
<lb n="0053c28" ed="T"/>減，通爲依止。作是說者，成我所成世俗言
<lb n="0053c29" ed="T"/>說，非第一義。以第一義中業不起故。</p>
<pb n="0054a" ed="T" xml:id="T30.1566.0054a"/>
<lb n="0054a01" ed="T"/><p xml:id="pT30p0054a0101">復次彼執丈夫爲生因者，說如是言：一切世
<lb n="0054a02" ed="T"/>間丈夫爲因故。是義云何？如<anchor xml:id="nkr_note_add_0054a0201" n="0054a0201"/><anchor xml:id="beg0054a0201" n="0054a0201"/>絲<anchor xml:id="end0054a0201"/>齊織網，如
<lb n="0054a03" ed="T"/>月珠出水，如樹生枝葉等，一切衆生以彼爲
<lb n="0054a04" ed="T"/>因。亦復如是。所謂彼過去未來、動不動等、遠
<lb n="0054a05" ed="T"/>近內外，如是一切皆丈夫爲因。論者言：前執
<lb n="0054a06" ed="T"/>自在爲因中已遮此計。今當復說。如調達我，
<lb n="0054a07" ed="T"/>不作調達身根聚因。何以故？由我故。譬如耶
<lb n="0054a08" ed="T"/>若達多自我。復次耶若達多身根等聚，非耶
<lb n="0054a09" ed="T"/>若達多我之所作。何以故？由彼樂苦智起因
<lb n="0054a10" ed="T"/>故。譬如提婆達多身根等聚，若謂彼繫縛我
<lb n="0054a11" ed="T"/>爲三界因非一切者，此義不然。何以故？由我
<lb n="0054a12" ed="T"/>故如解脫我，彼執不成，立義過故。</p><p xml:id="pT30p0054a1214" cb:place="inline">問曰：汝言
<lb n="0054a13" ed="T"/>我故因者，此自立義中是一分故，汝出因者
<lb n="0054a14" ed="T"/>是義不成，有過失故。</p><p xml:id="pT30p0054a1409" cb:place="inline">答曰：無過失義，先已說
<lb n="0054a15" ed="T"/>故。何故無過？如上云，無常聲，聲故，譬如鼓
<lb n="0054a16" ed="T"/>聲。若有說言，我所立義，唯是一我，如一虛空
<lb n="0054a17" ed="T"/>甁等分別，皆是其假，假故無量。爲此義故，譬
<lb n="0054a18" ed="T"/>喩無體，驗破不成，立義無過故。論者言：彼不
<lb n="0054a19" ed="T"/>善說。此義云何？以虛空無生故，如虛空花，體
<lb n="0054a20" ed="T"/>不可得。如是而言，一虛空者，此義不成，但有
<lb n="0054a21" ed="T"/>言說。世俗法中總說我者，示假令識故。汝立
<lb n="0054a22" ed="T"/>一我令他信者，驗無體故，此義不成。</p><p xml:id="pT30p0054a2215" cb:place="inline">問曰：
<lb n="0054a23" ed="T"/>縛我脫我，更無異體。何以故？由我故如解脫
<lb n="0054a24" ed="T"/>我。</p><p xml:id="pT30p0054a2402" cb:place="inline">答曰：無餘涅槃界中，一解脫我，此有不
<lb n="0054a25" ed="T"/>成。如先說過，不能避故。如觀我品，當廣解
<lb n="0054a26" ed="T"/>說。</p>
<lb n="0054a27" ed="T"/><p xml:id="pT30p0054a2701">復次僧佉人言：如我立義，彼自性爲因，謂梵
<lb n="0054a28" ed="T"/>摩爲初，下至住持際。諸法果生，皆因自性。如
<lb n="0054a29" ed="T"/>彼內入，爲苦樂癡因決定作因，彼具有故。若
<pb n="0054b" ed="T" xml:id="T30.1566.0054b"/>
<lb n="0054b01" ed="T"/>世間物彼具有者，我知爲因。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054001" n="0054001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054001" n="0054001"/><anchor xml:id="beg0054001" n="0054001"/>栴<anchor xml:id="end0054001"/>檀札，如
<lb n="0054b02" ed="T"/>瓦器片，金莊嚴具，如是等總別因故。由彼
<lb n="0054b03" ed="T"/>內入具有樂苦癡等故，說內入爲彼樂苦癡
<lb n="0054b04" ed="T"/>因。如是應知，色想行識諸陰，皆是樂苦癡等
<lb n="0054b05" ed="T"/>自性。何以故？由陰故。譬如受陰。是故因及譬
<lb n="0054b06" ed="T"/>喩義皆得成。論者言：爲此故，第一義中<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>栴<anchor xml:id="end_3"/>
<lb n="0054b07" ed="T"/>檀等譬不成，以無體故。於世俗中，癡者行
<lb n="0054b08" ed="T"/>陰攝故，譬喩不成。彼樂苦等二，異外諸法，
<lb n="0054b09" ed="T"/>非樂苦自性，應如是知。何以故？所量故。譬
<lb n="0054b10" ed="T"/>如覺驗不相應。</p><p xml:id="pT30p0054b1007" cb:place="inline">問曰：汝第一義中，無譬喩
<lb n="0054b11" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT30p0054b1102" cb:place="inline">答曰：總說覺故，世間共解取爲譬喩，
<lb n="0054b12" ed="T"/>亦非譬喩無體。以是義故，彼藏不爲大等諦
<lb n="0054b13" ed="T"/>因，由不了故。譬如丈夫。汝若欲說自性爲因
<lb n="0054b14" ed="T"/>者，自驗破故。外人言，我立丈夫，與思相應，
<lb n="0054b15" ed="T"/>則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054002" n="0054002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054002" n="0054002"/><anchor xml:id="beg0054002" n="0054002"/>得<anchor xml:id="end0054002"/>明了，而言由不了故者，此因不成，又能
<lb n="0054b16" ed="T"/>成法不具故，亦譬喩過故。論者言：彼語無
<lb n="0054b17" ed="T"/>義。此復云何？總說因故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054003" n="0054003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054003" n="0054003"/><anchor xml:id="beg0054003" n="0054003"/>立<anchor xml:id="end0054003"/>別義故，處處
<lb n="0054b18" ed="T"/>不了，總一不成。或有說言，亦不無因能起
<lb n="0054b19" ed="T"/>諸法，彼性時那羅延等爲因故者，如遮自在
<lb n="0054b20" ed="T"/>中說應知。</p>
<lb n="0054b21" ed="T"/><p xml:id="pT30p0054b2101">復次僧佉人言：汝說不自、不他、不共、不無
<lb n="0054b22" ed="T"/>因。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054004" n="0054004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054004" n="0054004"/><anchor xml:id="beg0054004" n="0054004"/>有<anchor xml:id="end0054004"/>處有體，能起一物者，誠如所言，彼實
<lb n="0054b23" ed="T"/>不起。雖實無起，以了作故。論者問言：是何
<lb n="0054b24" ed="T"/>等物？云何了作？僧佉人言？如燈甁等。論者
<lb n="0054b25" ed="T"/>言，燈甁二物，本自不生。云何以不生燈欲了
<lb n="0054b26" ed="T"/>作？彼不生甁等，如無馬角，豈能了耶？以第一
<lb n="0054b27" ed="T"/>義中諸法不生故，依於世諦作如是問，彼燈
<lb n="0054b28" ed="T"/>於甁何所作用？外人言：受作故。論者言：受
<lb n="0054b29" ed="T"/>本先無，於後始有。先無後有，受卽是作。若言
<pb n="0054c" ed="T" xml:id="T30.1566.0054c"/>
<lb n="0054c01" ed="T"/>暗中眼識爾時無受，由有燈明暗障等破者，
<lb n="0054c02" ed="T"/>如前已遮。是作法故，又暗障破者，豈非作耶？
<lb n="0054c03" ed="T"/>若汝執言受見先有。若先有者，燈復何用？復
<lb n="0054c04" ed="T"/>次云何名甁？如我法中，四大及所造和合故
<lb n="0054c05" ed="T"/>名甁。彼燈在時，與明俱起。以是義故，世諦法
<lb n="0054c06" ed="T"/>中有所作因，一一物體各從自因相續而起。
<lb n="0054c07" ed="T"/>所以者何？如明與物體俱起，是爲了因。第一
<lb n="0054c08" ed="T"/>義中起法皆無，亦無有了，非大等諸諦不了
<lb n="0054c09" ed="T"/>之物能令其了。何以故，由不了故。譬如空
<lb n="0054c10" ed="T"/>花。是故汝言未了者了，此語非也。復次佛護
<lb n="0054c11" ed="T"/>論師釋此句云：亦非無因起彼物體。何以故？
<lb n="0054c12" ed="T"/>若無因者，應於一切處一切物常起。有如是
<lb n="0054c13" ed="T"/>過，此義不然。何以故？汝此語義，能成所成
<lb n="0054c14" ed="T"/>分明顚倒。是義云何？謂彼物體從因起故，或
<lb n="0054c15" ed="T"/>有時有體起，或有處一物起有初起故，與先
<lb n="0054c16" ed="T"/>語相違。如是不相應者，先已說過故。若彼
<lb n="0054c17" ed="T"/>有異不相應義者，亦如先說。復次此中亦不
<lb n="0054c18" ed="T"/>無因起者，一切諸論無如是說。有時有處，若
<lb n="0054c19" ed="T"/>自宗、若他宗，無有一物若染若淨，從無因
<lb n="0054c20" ed="T"/>起者。一一應如是說，以是故不共外道等，別
<lb n="0054c21" ed="T"/>緣起不起等義得成。復次阿毘曇人言：有四
<lb n="0054c22" ed="T"/>種緣，能生諸法。云何而言緣起不起？如我。
<lb n="0054c23" ed="T"/>偈曰：</p>
<lb n="0054c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0054c2401"><l>「因緣及緣緣，</l><l>次第增上緣，</l>
<lb n="0054c25" ed="T"/><l>四緣生諸法，</l><l>更無第五緣。」</l></lg>
<lb n="0054c26" ed="T"/><p xml:id="pT30p0054c2601">釋曰：因緣者，謂共有、自分、相應、遍、報等五因
<lb n="0054c27" ed="T"/>緣。緣者，謂一切法。次第緣者，除阿羅漢最後
<lb n="0054c28" ed="T"/>所起心心數法。增上緣者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054005" n="0054005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054005" n="0054005"/><anchor xml:id="beg0054005" n="0054005"/>謂<anchor xml:id="end0054005"/>所作因。無第
<lb n="0054c29" ed="T"/>五者，若自宗他宗、若天上人間、若修多羅若
<pb n="0055a" ed="T" xml:id="T30.1566.0055a"/>
<lb n="0055a01" ed="T"/>阿毘曇及餘諸論，佛未曾說有第五緣。復次
<lb n="0055a02" ed="T"/>如大衆部亦作是言，先生無有等諸緣，皆於
<lb n="0055a03" ed="T"/>四緣中攝。以是義故，此四種緣能生諸法。汝
<lb n="0055a04" ed="T"/>言物體不從他起者，是義不然。論者偈曰：</p>
<lb n="0055a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0055a0501"><l>「所有諸物體，</l><l>及以外衆緣，</l>
<lb n="0055a06" ed="T"/><l>言說音聲等，</l><l>是皆無自性。」</l></lg>
<lb n="0055a07" ed="T"/><p xml:id="pT30p0055a0701">釋曰：諸物體者，謂彼眼等。外衆緣者，謂歌羅
<lb n="0055a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0055001" n="0055001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055001" n="0055001"/><anchor xml:id="beg0055001" n="0055001"/>邏<anchor xml:id="end0055001"/>等。言說聲者，謂和合時。無自性者，遮彼
<lb n="0055a09" ed="T"/>自體。是義云何？彼諸體等皆無自性，亦非異
<lb n="0055a10" ed="T"/>處及自在等有也。是故說言，彼他無體。復次
<lb n="0055a11" ed="T"/>何等爲自體而言衆緣爲他體彼有者？如先
<lb n="0055a12" ed="T"/>不起義中已說驗破。以是故汝於此中，不能
<lb n="0055a13" ed="T"/>破我。復次或有自心虛妄分別者，作是說言：
<lb n="0055a14" ed="T"/>若有能起諸法體者，說爲他起，非是自體。若
<lb n="0055a15" ed="T"/>無他緣，則不能生。有他緣故，諸法得起，緣決
<lb n="0055a16" ed="T"/>定故。我作是解者，是義不然。何以故？若作是
<lb n="0055a17" ed="T"/>語，遮自起者，助成我義。若諸體未起，他能令
<lb n="0055a18" ed="T"/>起，是語不善，同前遮故。復次若言體不從他
<lb n="0055a19" ed="T"/>起，遮彼體外有異起者，助成我喩。以是義故，
<lb n="0055a20" ed="T"/>赤白緣中，無有眼等，以衆緣中眼法空故。所
<lb n="0055a21" ed="T"/>以者何？衆緣無自體，以無他故。復次是中
<lb n="0055a22" ed="T"/>有二種語，第一義中，彼眼入等不從赤白衆
<lb n="0055a23" ed="T"/>緣而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055002" n="0055002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055002" n="0055002"/><anchor xml:id="beg0055002" n="0055002"/>起<anchor xml:id="end0055002"/>。何以故？眼等無故。如甁。第一義中，
<lb n="0055a24" ed="T"/>赤白衆緣無其功能，生眼入等。何以故？彼眼
<lb n="0055a25" ed="T"/>空故。譬如織刀。是故佛說，第一義中，因及衆
<lb n="0055a26" ed="T"/>緣不能生眼。如是應知，佛爲憐愍世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055003" n="0055003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055003" n="0055003"/><anchor xml:id="beg0055003" n="0055003"/>住<anchor xml:id="end0055003"/>於
<lb n="0055a27" ed="T"/>亂慧無因惡因諸諍論者，於世諦中，說有因
<lb n="0055a28" ed="T"/>緣、次第緣、緣緣、增上緣。以是緣故，我義不
<lb n="0055a29" ed="T"/>破，應如是知。復有異分別者，言體從他起。論
<pb n="0055b" ed="T" xml:id="T30.1566.0055b"/>
<lb n="0055b01" ed="T"/>者言，彼共於此。復應思量，是四緣中，云何能
<lb n="0055b02" ed="T"/>生眼等諸體？復有異名差別？如大衆部及鞞
<lb n="0055b03" ed="T"/>世師等所分別者？彼亦隨相於此中攝？是故
<lb n="0055b04" ed="T"/>決定無第五緣。如是第一義中，眼等及他皆
<lb n="0055b05" ed="T"/>不應爾。云何不然？如偈曰：</p>
<lb n="0055b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0055b0601"><l>「自我等諸體，</l><l>內入等衆緣，</l>
<lb n="0055b07" ed="T"/><l>一一皆不有，</l><l>以無自性故。」</l></lg>
<lb n="0055b08" ed="T"/><p xml:id="pT30p0055b0801">釋曰：諸緣中若總若別，彼眼等體皆不可
<lb n="0055b09" ed="T"/>得。此等聲者，別因中無，和合中亦無，異中亦
<lb n="0055b10" ed="T"/>無。若世諦、若第一義諦，未曾有時，有無自
<lb n="0055b11" ed="T"/>性物體先起，亦未曾有無自性物。諸緣他體，
<lb n="0055b12" ed="T"/>未來欲起。諸他義者，云何得成？一向無他，以
<lb n="0055b13" ed="T"/>他因無體故。</p>
<lb n="0055b14" ed="T"/><p xml:id="pT30p0055b1401">復次，若汝自心妄置諸法有體，未來當起，待此
<lb n="0055b15" ed="T"/>體故。彼緣爲他相待力故說緣爲他者，但有
<lb n="0055b16" ed="T"/>是語。何以故？彼等衆緣無他性故，是故不應
<lb n="0055b17" ed="T"/>於此生著。於世諦中假說有他，第一義中彼
<lb n="0055b18" ed="T"/>他不起，先已說故。僧佉人言：如我意謂有微
<lb n="0055b19" ed="T"/>細我體，彼於後時作令明了，卽以不了果緣
<lb n="0055b20" ed="T"/>而爲他義，是故得成。汝何能破？論者言：汝語
<lb n="0055b21" ed="T"/>非也。世間愚人不作此解，甁等細我其義難
<lb n="0055b22" ed="T"/>成。汝言了者，先已破故。</p>
<lb n="0055b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>般若燈論</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0055004" n="0055004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055004" n="0055004"/><anchor xml:id="beg0055004" n="0055004"/>釋<anchor xml:id="end0055004"/>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0050001" to="#end0050001"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0050002" to="#end0050002"><lem wit="#wit.orig">釋慧賾述</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0050003" to="#end0050003"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">云</rdg></app>
<app from="#beg0050004" to="#end0050004"><lem wit="#wit.orig">慾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0051001" to="#end0051001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦</rdg></app>
<app from="#beg0051002" to="#end0051002"><lem wit="#wit.orig">詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">旨</rdg></app>
<app from="#beg0051003" to="#end0051003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">包</rdg></app>
<app from="#beg0051004" to="#end0051004"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0051005" to="#end0051005"><lem wit="#wit.orig">杙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">筏</rdg></app>
<app from="#beg0051006" to="#end0051006"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">傅</rdg></app>
<app from="#beg0051007" to="#end0051007"><lem wit="#wit.orig">召</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0051008" to="#end0051008"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0051009" to="#end0051009"><lem wit="#wit.orig">娵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諏</rdg></app>
<app from="#beg0051010" to="#end0051010"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00003">𮗿</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB02347">𧦬</g></rdg></app>
<app from="#beg0051011" to="#end0051011"><lem wit="#wit.orig">邠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">邗</rdg></app>
<app from="#beg0051012" to="#end0051012"><lem wit="#wit.orig">監</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鑒</rdg></app>
<app from="#beg0051013" to="#end0051013"><lem wit="#wit.orig">簫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蕭</rdg></app>
<app from="#beg0051014" to="#end0051014"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">矣</rdg></app>
<app from="#beg0051015" to="#end0051015"><lem wit="#wit.orig">乖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乘</rdg></app>
<app from="#beg0051016" to="#end0051016"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">被</rdg></app>
<app from="#beg0051018" to="#end0051018"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0051019" to="#end0051019"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">卷一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0051021" to="#end0051021"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">論本</rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0051020" to="#end0051020"><lem wit="#wit.orig">偈本龍樹菩薩　釋<note resp="#resp2" n="0051021" place="foot text" type="orig">論＋（本）【宋】【元】【宮】</note><note resp="#resp1" n="0051021" type="mod">論【大】，論本【宋】【元】【宮】</note><app n="0051021"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">論本</rdg></app>分別明菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">龍樹菩薩偈本分別明菩薩釋論本</rdg></app>
<app cb:word-count="14" from="#beg0051022" to="#end0051022"><lem wit="#wit.orig">大唐<name role="" type="person">中印度</name>三藏波羅頗蜜多羅譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唐天竺三藏法師波羅頗迦羅蜜多羅譯</rdg></app>
<app from="#beg0051023" to="#end0051023"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">釋觀緣品第一普</rdg></app>
<app from="#beg0051024" to="#end0051024"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0052001" to="#end0052001"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">未</rdg></app>
<app from="#beg0052002" to="#end0052002"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0052003" to="#end0052003"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">或</rdg></app>
<app from="#beg0053001" to="#end0053001"><lem wit="#wit.orig">別求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">求別</rdg></app>
<app from="#beg0053002" to="#end0053002"><lem wit="#wit.orig">蔘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">參</rdg></app>
<app from="#beg0053003" to="#end0053003"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">牙</rdg></app>
<app from="#beg0053004" to="#end0053004"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">異</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0053003"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">牙</rdg></app>
<app from="#beg0053005" to="#end0053005"><lem wit="#wit.orig">絲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0053006" to="#end0053006"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">報</rdg></app>
<app from="#beg0053007" to="#end0053007"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0053008" to="#end0053008"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0053009" to="#end0053009"><lem wit="#wit.orig">冑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曹</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0053003"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">牙</rdg></app>
<app from="#beg0053010" to="#end0053010"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">全</rdg></app>
<app from="#beg0054a0201" to="#end0054a0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">絲<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第2548帖第14圖第9行）</note><note type="cf2">《思溪藏》（日本<name role="" type="person">增上寺</name>藏宋版大藏經第42函第1册第17圖第5行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">糸</rdg><rdg wit="#wit7" resp="#resp3">系<note type="cf1">K16n0578_p0405c12</note></rdg></app>
<app from="#beg0054001" to="#end0054001"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">旃</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0054001"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">旃</rdg></app>
<app from="#beg0054002" to="#end0054002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">待</rdg></app>
<app from="#beg0054003" to="#end0054003"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg0054004" to="#end0054004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0054005" to="#end0054005"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">請</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">諸</rdg></app>
<app from="#beg0055001" to="#end0055001"><lem wit="#wit.orig">邏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">羅</rdg></app>
<app from="#beg0055002" to="#end0055002"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">等</rdg></app>
<app from="#beg0055003" to="#end0055003"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0055004" to="#end0055004"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0050001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050001"><!--CBETA todo type: ＊-->釋【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0050002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050002">釋慧賾述【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0050003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050003">亡【大】，云【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0050004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050004">慾【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051001">已【大】，亦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051002">詣【大】，旨【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051003">一【大】，包【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051004">羅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051005">杙【大】，筏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051006">傳【大】，傅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051007">召【大】，名【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051008">渡【大】，度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051009">娵【大】，諏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051010"><g ref="#CB00003">𮗿</g>【大】，<g ref="#CB02347">𧦬</g>【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051011" type="mod" cb:note_key="T30.0051a24.03" target="#nkr_note_mod_0051011">邠【大】，邗【宮】，CBETA 按：疑應作「邗」或「邢」字</note>
<note resp="#resp1" n="0051012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051012">監【大】，鑒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051013">簫【大】，蕭【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051014">失【大】，矣【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051015">乖【大】，乘【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051016">破【大】，被【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0051017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051017"><!--CBETA todo type: a-->釋觀緣品第一之一【大】，卷第一【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051018">之一【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051019">卷一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051020">（偈本…薩）十三字【大】，龍樹菩薩偈本分別明菩薩釋論本【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051021">論【大】，論本【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051022" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051022">（大唐…譯）十四字【大】＊，唐天竺三藏法師波羅頗迦羅蜜多羅譯【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0051023" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051023">普【大】，釋觀緣品第一普【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051024" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051024">梨【大】，黎【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0052001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052001">末【大】，未【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0052002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052002">那【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0052003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052003">惑【大】，或【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053001">別求【大】，求別【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0053002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053002">蔘【大】，參【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053003">芽【大】＊，牙【宋】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0053004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053004">果【大】，異【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053005">絲【大】，經【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053006">執【大】，報【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053007">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053008">行【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053009">冑【大】，曹【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0053010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053010">令【大】，全【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0054001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054001">栴【大】＊，旃【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0054002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054002">得【大】，待【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0054003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054003">立【大】，亦【宋】【元】【明】【宋】</note>
<note resp="#resp1" n="0054004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054004">有【大】，言【宋】</note>
<note resp="#resp1" n="0054005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054005">謂【大】，請【宋】，諸【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0055001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055001">邏【大】，羅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0055002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055002">起【大】，等【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0055003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055003">住【大】，往【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0055004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055004"><!--CBETA todo type: ＊-->釋【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0050001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050001">〔釋〕－【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0050002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050002">〔釋慧賾述〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0050003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050003">亡＝云【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0050004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050004">慾＝欲【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051001">已＝亦【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051002">詣＝旨【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051003">一＝包【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051004">〔羅〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051005">杙＝筏【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051006">傳＝傅【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051007">召＝名【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051008">渡＝度【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051009">娵＝諏【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051010"><g ref="#CB00003">𮗿</g>＝<g ref="#CB02347">𧦬</g>【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051011">邠＝邗【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051012">監＝鑒【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051013">簫＝蕭【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051014">失＝矣【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0051015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051015">乖＝乘【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0051016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051016">破＝被【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0051017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051017">釋觀緣品第一之一＝卷第一【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051018">〔之一〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051019">〔卷一〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051020">（（偈本…薩））十三字＝（（龍樹菩薩偈本分別明菩薩釋論本））十四字【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051021" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051021">論＋（本）【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051022" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051022">（（大唐…譯））十四字＝（（唐天竺三藏法師波羅頗迦羅蜜多羅譯））十六字【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0051023" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051023">（釋觀緣品第一）＋普【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051024" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051024">梨＝黎【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0052001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052001">末＝未【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0052002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052002">那＝耶【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0052003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052003">惑＝或【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053001">別求＝求別【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0053002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053002">蔘＝參【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053003">芽＝牙【宋】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0053004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053004">果＝異【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053005">絲＝經【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053006">執＝報【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053007">今＝令【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053008">行＝作【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053009">冑＝曹【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0053010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053010">令＝全【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0054001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054001">栴＝旃【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0054002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054002">得＝待【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0054003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054003">立＝亦【三】【宋】</note>
<note resp="#resp2" n="0054004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054004">有＝言【宋】</note>
<note resp="#resp2" n="0054005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054005">謂＝請【宋】，諸【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0055001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055001">邏＝羅【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0055002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055002">起＝等【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0055003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055003">住＝往【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0055004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055004">〔釋〕－【三】【宮】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0054a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T30.0054a02.12" target="#nkr_note_add_0054a0201">絲【CB】【宮-CB】【思溪乙-CB】，糸【大】，系【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>